Драматический театр Северного флотаТеатры
|
||||
+7(8152)528-093
Драматический театр Северного флота
|
Режиссёр-постановщик – Александр Шарапко
Художник-постановщик – Ольга Цылева
Музыкальное оформление – Семен Чистяков
Хореография – Рэшит Залялутдинов
Действующие лица и исполнители:
– Алексей Башкиров
– Юлия Макуева
– Елена Варцева
– Юлия Писарева
– Илья Сирин
– Виталий Швейгерт
– Маргарита Виноградова
– Евгений Патапчик
– Дмитрий Лапин
– Александр Титовский
Рассказы Антона Павловича Чехова и Надежды Александровны Тэффи известны нам с самых ранних лет. Это настоящие жемчужины русской классической литературы. Их герои смешны и остроумны, печальны и трагичны, задумчивы и мечтательны… Сначала мы изучаем их в школе, потом встречаем во взрослой жизни…
И вот мы подумали…
А что будет, если двухмерные книжные страницы вдруг воплотятся в трехмерной театральной постановке? Что, если показать вам, дорогие зрители, наш театральный взгляд на «смех и слезы серебряного века»?
Прямо к вам в зрительный зал из-за гримировальных столиков, примерив парики и наклеив усы и бороды, шагнут герои рассказов Чехова и Тэффи… Антоши Чехонте-Тэффи… ЧЕХОНТЭФФИ!
Внимание! Наше театральное баловство… начинается!
13
Отзывы к мероприятию «ЧЕХОНТЭФФИ»
Ощущения после - непонятные, но в целом положительные.
Спектакль создан замечательным режиссёром А. Шарапко и великолепной труппой актеров по произведению А. Чехова и Н. Тэффи (любимая писательница Николая ll ).
Спектакль динамичен, проходит на одной волне, зал держит то в напряжении, то в возбуждении, то в печали. После каждого рассказа сыгранного на сцене, вами будет обуревать разные чувства, но главное игра актеров.
Игра актеров великолепна, видно, что они полностью живут в спектакле, отдаются игре без остатка. Вся труппа безусловна талантлива и профессиональна.
Если вы любите театр, вам сюда на этот спектакль шедевр.
После просмотра хочется постоянно говорить браво, браво, браво!!!
Эффект перевоплощения достигнут, – известных зрителям актеров театра можно узнать только по интонациям голоса. Илья Сирин виртуозно справляется с ролями землемера и жениха. Виталий Швейгерт и Евгений Патапчик убедительны в столь разных по типажам ролях хозяина и актера, станционного жандарма и Блистанова. Хрупкая и изящная Маргарита Виноградова исполняет и драматическую роль девочки тринадцати лет, и комедийную мужскую роль коридорного. Юлия Макуева и Юлия Писарева каждая по-своему ярка, женственна, неповторима, каждая с видимой для зрителя легкостью перевоплощается в свои роли. Было довольно сложно понять, что в роли возницы Алексей Башкиров, а в ролях отца жениха и фортепианного настройщика Александр Титовский, – на помощь пришла театральная программка. В силу непревзойденной сатирической манеры исполнения остается узнаваемой Елена Варцева, – на мой взгляд, это ее уникальная визитная карточка. Отдельно хотелось бы отметить, что недавно пополнивший коллектив театра Дмитрий Лапин великолепно исполнил роль постоянно присутствующего в ходе спектакля Мима, впечатлив своей пластикой, мимикой, улыбкой и энергичностью.
Хотелось бы выделить некоторые детали. На импровизированном занавесе из струящейся, полупрозрачной ткани были показаны фотографии А.П. Чехова, Н.А. Тэффи и частично тексты рассказов, по мотивам которых поставлен спектакль, что создавало эффект синематографа. В этом чувствуется трепетное отношение создателей спектакля к литературе. Отдельная благодарность за включение в спектакль поэтических строк Александра Пушкина, Марины Цветаевой, Анны Ахматовой. Гармонично звучали и строки из «Гамлета» Уильяма Шекспира.
Некоторые моменты пения и хореографии отсылают к оперетте и балету. Забавно показаны театральные закулисы. Вызвали улыбку качание актеров на скамье, задуманной как телега, и, конечно, декорация лошади. В звуках, сопровождающих сцены рассказов «Пересолил» и «Спать хочется», слышится Гоголевская мистика…
Впечатлила опускающаяся сверху колыбель. Трагедия в плаче младенца, в интонациях Варьки... Лишь только Мим пожалел Варьку. Как же хочется верить движениям измученной усталостью девочки, ниспадающей в сон, – лишение младенца жизни ей приснилось…
Оригинальность прочтения текста жениха и плач невесты, хотя и исполненные юмористически, наглядно показывают душевные страдания героев, принуждаемых родителями к браку без любви. В текст включено разъяснение слова «лупцевал», то есть бил. Приятно было музыкальное сопровождение – вальс.
Яркий и экстравагантный костюм демонической женщины удачно вписывается в ее образ. Парик Блистанова оказался ничуть не хуже костюма Синей Бороды, упомянутого в рассказе. Очень хотелось разглядеть на ногах фортепианного настройщика два одинаковых сапога – левых. Не разглядела – в следующий раз возьму билет на ближний к сцене ряд. Не сомневаюсь, что два левых сапога, но глаза хотят это увидеть.
Декорация, изображающая Рюлю, полностью отражает описание героини. Впечатляет костюм режиссера – черный плащ с алым подбоем и цилиндр. С ним гармонирует алый костюм Рюлиной мамы в момент ее зажигательного танца, отдаленно напоминающего танец Кармен.
Завершение спектакля, сопровождаемое зажиганием в руках актеров огоньков в форме сердечек, вызывает ощущение, словно Театр зажигает добром и любовью сердца зрителей. Одним словом, премьера спектакля «ЧехонТэффи» – это волшебный бальзам для души. Признаюсь, в этот вечер я смеялась и сопереживала героям гораздо более, чем когда читала рассказы, – настолько реалистично передан на сцене текст литературных произведений. Благодарю всех создателей и исполнителей спектакля за воплощение замечательных рассказов А.П. Чехова и Н.А. Тэффи.
Зрителей же призываю не стесняться благодарить Театр не только аплодисментами, но и вставанием по окончании спектакля, и не торопиться уходить, а вызывать и вызывать актеров еще и еще.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить отзыв
- Все отзывы
- Положительные
- Отрицательные